Translation of "inquietudine per" in English


How to use "inquietudine per" in sentences:

Certo, perchè me lo chiede? II consigliere Troi ha manifestato inquietudine per la sua assenza.
Counselor Troi has expressed misgivings about your absence from the Enterprise.
Studiando i rapporti sulla scomparsa dell'ambasciatore Spock, provo un profondo e personale senso di inquietudine per questa missione.
As I study the reports on Spock's disappearance, I cannot help but feel a deeper, more personal concern about this mission, for I know this man through his father.
Cresce l'inquietudine per i frequenti crolli del network digitale globale che fanno pensare ad un nuov o super-virus informatico.
Growing concern over widespread outages in the global digital network have prompted rumours of a new computer super-virus.
Il sondaggio1, realizzato nel giugno 2011, ha rilevato presso l’opinione pubblica europea un maggior grado di inquietudine per il cambiamento climatico rispetto al 2009, confermando che tale fenomeno resta più preoccupante della situazione economica.
The poll (Special Eurobarometer 372: Climate change), carried out in June 2011, found that the European public is more concerned about climate change than it was in 2009 – and that climate change remains a greater worry than the economic situation.
Naturalmente il cervello non è sempre in grado di ritenere gli insegnamenti impartiti, ma anche se la coscienza è solo fioca ciononostante si prova un’insolita sensazione di inquietudine, per cui si è costretti a pensare a certi pericoli.
True, the brain cannot always retain the given instructions, but even where consciousness is dim there nevertheless remains an unusual sensation of disquietude which forces one to think especially about certain dangers.
Non hanno addomesticato la grazia del Vangelo; hanno avuto sempre nel cuore una sana inquietudine per il Signore, un desiderio struggente di portarlo agli altri, come hanno fatto Maria e Giuseppe nel tempio.
They did not tame the grace of the Gospel; they had a healthy yearning for the Lord in their hearts, the yearning to bring Him to others, just as Mary and Joseph did in the temple.
Gli italiani che incontro sembrano di avere una vera inquietudine per la mia salute quando imparano che piove più di una volta alla settimana in Gran Bretagna, anche durante l’estate.
Italians that I have met seem genuinely worried for my health when they learn that it often rains more than once a week in the UK, even in the summer.
D’altra parte c’erano buoni motivi di inquietudine per quanto avrebbe potuto fare nella casa.
On the other hand, there was much cause for anxiety as to what it might do in the house.
Andare da soli in queste grotte tropicali è stimolante come nelle grotte normali, ma qui si aggiunge un po’ di inquietudine per il tipo di incontri che si possono fare.
Walking alone in these tropical caves is stimulating like in normal caves, but here it is more fearful because of the animals you can meet.
Tra gli abitanti della Gran Bretagna cresce l'inquietudine per l'azione e Chamberlain sa di dover fare qualcosa per placare le loro paure.
The people of Great Britain are growing restless for action, and Chamberlain knows he has to do something to calm their fears.
“C‘è inquietudine per i risultati – sottolinea l’ analista Elhechemi Troudi – ma personalmente sono fiducioso, perché il popolo tunisino che ha votato in massa resterà vigile, e controllerà che gli eletti siano all’altezza delle proprie responsabilità”.
“There are concerns, but I am personally confident, because the Tunisian people who voted en masse will remain vigilant and ensure that those elected live up to their responsibilities.” said Political Analyst Elhechemi Troudi
Loro devono entrare nel mio cuore, loro devono essere un'inquietudine per me: il mio fratello soffre, la mia sorella soffre.
They must come into my heart, they must be a [cause of] restlessness for me: my brother is suffering, my sister suffers.
Questa inquietudine è legata con il senso stesso dell'esistenza dell'uomo nel mondo, ed è inquietudine per l'avvenire dell'uomo e di tutta l'umanità; essa esige risoluzioni decisive, che sembrano ormai imporsi al genere umano.
It is linked with the very sense of man's existence in the world, and is an uneasiness for the future of man and all humanity; it demands decisive solutions, which now seem to be forcing themselves upon the human race.
Vi auguro invece la santa inquietudine per il Vangelo, la sola inquietudine che dà pace.
I wish you, on the contrary, a healthy anxiety for the Gospel, the only anxiety that gives peace.
Ad un ingenuo ottimismo meccanicistico è subentrata una fondata inquietudine per il destino dell'umanità.
A naive mechanistic optimism has been replaced by a well founded anxiety for the fate of humanity.
"Mentre il figlio che stiamo per mettere al mondo, cresce nel ventre della mia bellissima moglie, l'inquietudine per i segreti del mio passato cresce nella mia coscienza."
"As the child we're about to bring into this world grows "inside the belly of my beautiful wife, "anxiety over secrets of my past grow on my conscience.
Il ricovero in ospedale è fonte di forte inquietudine per un bambino che, oltre a provare sofferenza e paura, deve separarsi dai genitori e dagli amici e stare in un luogo dove poche sono le opportunità di distrazione e intrattenimento.
The hospital stay is a source of apprehension for a child who is not only suffering and afraid but is also separated from parents and friends in a place with little opportunity for distraction and entertainment.
Quest’ipotesi oggi ancora fantascientifica rivela la nostra profonda inquietudine per la minaccia dell’imminente catastrofe ecologica che potrebbe estinguere ogni forma di vita sulla Terra.
This hypothesis reveals our profound concern about the threat of the imminent ecological catastrophe that could extinguish every form of life on Earth.
Rimane però al fondo un senso di inquietudine per l’oggi.
Remaining, however, is an underlying sense of concern about today.
“Esprimiamo la nostra profonda inquietudine per la situazione nella Repubblica democratica del Congo.
"The Democratic Republic of Congo is facing an immense humanitarian and security crisis.
Si prova anche una certa inquietudine per la conservazione stessa di questo patrimonio.
One often senses a concern for the conservation of this patrimony.
Il Consiglio europeo esprime costante e grave inquietudine per la situazione umanitaria in Birmania/Myanmar in seguito al ciclone Nargis.
The European Union expresses its continuing deep concern about the humanitarian situation in Burma/Myanmar following Cyclone Nargis.
Il vostro paese ha conosciuto momenti dolorosi, che la Chiesa segue con attenzione: divisioni, ingiustizie, miseria, disoccupazione, elementi che sono fonte di profonda inquietudine per il popolo.
Your Country has been through times of suffering that the Church has followed attentively: division, injustice, poverty, unemployment, elements that are a source of profound anxiety for the people.
La caduta dei capelli è fattore di grande inquietudine per chi ne è colpito: fin dai tempi più antichi, infatti, una chioma fluente è simbolo di forza, potere, personalità e salute.
From the beginning of time to the present day hair has been a symbol and external token of vitality, power, personality and health.
Ci possono essere molte spiegazioni per difendere la mia inquietudine, per esempio la mia cura per gli altri o la mia propria comprensione della giustizia.
A person can have many explanations for justifying his unrest; for example, care for the others or his personal understanding of righteousness..
C’È QUALCOSA DI STRAORDINARIAMENTE COMMOVENTE QUANDO, DOPO UN LUNGO PERIODO DI INQUIETUDINE, PER LA PRIMA VOLTA, DI NUOVO, SI SCIVOLA IN QUESTA QUIETE ASSOLATA, DOLCEMENTE SUSSURRANTE E SCIABORDANTE CONTRO LA RIVA RACCHIUSA DA MONTI SEVERI.
THERE'S SOMETHING EXTRAORDINARILY MOVING WHEN, AFTER A LONG PERIOD OF RESTLESSNESS, FOR THE FIRST TIME, ONCE AGAIN, ONE SLIPS IN HERE, INTO THIS ABSOLUTE QUIET, AS IT MURMURS AND LAPS SOFTLY AGAINST THE SHORE, ENCIRCLED BY AUSTERE MOUNTAINS.
EMC: L’Abîme e Sang et Jasmin sono ambientati all’inizio di un decennio di violenza e inquietudine per l’Algeria.
EMC: l’Abîme and Sang et Jasmin are set at the start of a decade of violence and unrest in Algeria.
“Invitiamo tutti coloro che sono coinvolti nella crisi a partecipare al dialogo sotto la mediazione di un facilitatore, ed esprimiamo la nostra inquietudine per il fatto che il dialogo fa fatica a concretizzarsi”.
“We ask all those involved in the crisis to participate in dialogue with the mediation of a facilitator and we express concern to see that dialogue is difficult to concretise”.
Non ha nascosto una certa inquietudine per il crescente fondamentalismo diffuso nell’est Europa, accompagnato però dalla volontà di lavorare a stretto contatto con associazioni locali, governi e leader religiosi.
She showed concern for rising fundamentalism in Eastern Europe and expressed her willingness to cooperate closely with local associations, Parliaments and religious leaders to fight it.
Il Comitato ha inoltre espresso inquietudine per le accuse riguardanti le cattive condizioni in alcune strutture di detenzione.
In addition, the Committee was concerned about allegations of poor conditions in some holding facilities.
Dai boschi delle Ande ai ghiacciai della Patagonia Australe Argentina "Mi tormenta una perenne inquietudine per le cose lontane."
From woods of the Andes to the Austral Argentinean Glaciers of Patagonia "A constant anguish tortures me for far away things."
È Lui, con lo Spirito Santo, che semina in noi questa inquietudine per cambiare vita ed essere un po’ migliori.
It is He, with the Holy Spirit, who sows in us this restlessness to change our life and be a little better.
Ella non si ferma alla prima inquietudine per la vicinanza di Dio, ma cerca di capire.
She does not break off by her first anxiety because of God's nearness, but she tries to understand.
la danza è uno strumento critico, un segno di inquietudine, per la giovane coreografa Maud Blandel.
For the young choreographer Maud Blandel, dance is a critical medium, a manifestation of anxieties.
Abbiamo scelto tale modo per poter evitare ogni equivoco finanziario e ogni inquietudine per eventuali genitori.
We are committed to such philosophy, to avoid financial misunderstandings and to remove unnecessary worries from potential parents.
Il principale punto d' inquietudine per questa elezione, é la domanda: COME FARE VOTARE GLI ASTENSIONISTI?
The main concern for those elections is: How to turn abstainers into voters?
L'ascesa dei giovani costituisce, senza dubbio, il fenomeno più ricco di speranza ed insieme di inquietudine per una buona parte del mondo d'oggi.
The increase in the number of young people is without doubt a fact charged with hope and at the same time with anxiety for a large part of the contemporary world.
La questione non riguardava solo l'Italia, ma avevamo motivi particolari di inquietudine per il nostro paese.
Italy was not the only country affected but we had special reasons to be worried about our country.
A ciò si aggiunge l'inquietudine per le notizie che arrivano dall'esterno, come quella della conquista della città irachena di Mosul da parte degli islamisti.
There is also the concern for the news that comes from outside, such as the capture of the Iraqi city of Mosul by Islamists.
Esprime “inquietudine” per la detenzione dei minori e condanna le espulsioni collettive in Turchia.
It expresses “great concern” about the detention of minors and the deportation in Turkey.
Si tratta, in definitiva, di tensioni che generano ulteriore inquietudine per le dinamiche politiche che stanno producendo e, soprattutto, per le conseguenze che ne potrebbero derivare.
Ultimately, this issue is about tensions that generate additional worrying political dynamics and, above all, concerns about potential further consequences.
TABACCO, CHICHA E SIGARETTA ELETTRONICA, UN'INQUIETUDINE PER LA SALUTE PUBBLICA!
TOBACCO, CHICHA AND E-CIGARETTE, AN INQUIETUDE FOR PUBLIC HEALTH!
E' la storia di un grande polmone selvatico d'Italia, vissuta con l'inquietudine per un precario futuro.
It is the story of a large wild lung of Italy and the anxiety of a
2.2082140445709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?